と題して、動画紹介してくださいました。
このYouTubeチャンネル、2024/12/27現在、登録者数 660人相当な実力チャンネルなのです。
注目すべきは、視聴回数。253 回は爆発しているわけではありませんが、その内容は、一つ一つが金言。しかも、国際的。一部アップさせていただきますね。
、、、、、、、、、
23 @user-kinoken10 日前
ぶら丹後TVさん、こんにちは良いイベントですね地域おこしを兼ねてみんなで集まってとても素晴らしいです.
クロモジの木・・・知りませんでしたね,興味深く見させて頂きました
24 @yuna-impression7 日前
こういった雰囲気っていいですよね。☺体験したいものです。
私的な話ですが、クリスマスから今日まで、インフルエンザで死んでました。(*^O^)アハハ!!
流行っているようなので、ぶら丹後さんも気をつけてくださいね。
本年中は、お世話になりました。良き年をお迎えください。m(_ _)m
25 @Flowerspotchan9 日前
こんばんは♬いきなり可愛い女の子たち^ ^
ほっこりするイベントですね継承していってほしいですね✨
大根の葉っぱ大好きです^ ^
26 @keibeyondspaceandtime5370 8 日前
クロモジのアロマ、匂いの想像がつきませんが旅人の癒しになったのであればきっと癒しの香りなのでしょうかね✨
映像から冷え込みと合わせて、温かい食べ物、夢中で食べる子供たちからほのぼのした雰囲気がよく伝わってきました とても暖かいですいろいろな丹後を教えていただきありがとうございます ぜひ良いお年をお迎えください
27 @RAMUJIRO 8 日前
クロモジのアロマ、きっといい香りがするのでしょうね✨
オープニングの豚汁を啜る女の子が可愛いです♫
28 @Miyuki_Hori_Quenahealer 10 日前
花鳥風月さんおはようございます❤とっても素敵なイベント❗️最寄りで開催していたら間違いなく私は参加しています❤クロモジアロマが特に気になります
29 @たそがれうさべえ-u1o10 日前
わー素晴らしいイベントですね。皆さんで囲むお鍋、おぜんざい、雪の日に温まりますね。お大根も大きくていいですね~アロマオイルの調合も楽しそうですね。6�
30 @studiomatya769 10 日前
良いねー❤そうゆうイベント楽しそうです❤私も何処かそんなイベント参加したくなりました。ありがとうございます❤
32 @小春ねえさん8 日前
ぶら丹後さんこんにちは~(^^♪豚汁、おぜんざい温かそうで思わずじゅるじゅるしちゃいました。自然を若い方が守る姿が、とっても頼もしく思いました。
この様な活動を是非とも、続けて頂きたいです。素晴らしい動画をみせて頂きました。ありがとうございます_(._.)_34likeまたお邪魔させてくださいね。来年もよろしくお願いいたします
34 @seematabassumshayara1081 8 日前
EATING TIME✌ ENJOY
35 @ほたるぶくろ-i7c 10 日前
こんばんは!
地域おこしのイベント、参加した皆さんは楽しそうでしたね。寒さの中のぜんざい美味しそう。クロモジの木、色々活用できるんですね。お土産の大根も嬉しい。近くだったらね~。ありがとうございます。また、お会いしたいです。
36 @hikarug-110 日前
花鳥風月様 ぶら丹子様おはようございます地域の交流イベント紹介 地元ならではの素晴らしい動画です 前半の2人の可愛らしい女の子はお孫さんですか? 現場近くにいたら私も参加していたと思いますぜんざい食べたさに丹後地方も雪ですか?老体お気をつけください
37 京都市 Ⅿℍ
5分あまりの動画が、上世屋の「現在進行形」を教えてくれて、素晴らしいですね。
38@roostercoupontrivia 10 日前
konnichiwa delicious food, beautiful video, Merry Christmas.
39 @ALZAIRICENEL11 日前
Selamatakan adek aku suka melihatmu
※これは、インドネシア語ですか
はい、そうです。”Selamatkan adik, aku suka melihatmu” を日本語に翻訳すると、「妹を助けて、あなたを見るのが好きです」となります。
直訳過ぎるかと感じます、意訳は可能ですか
もちろん、意訳にしてみますね。
「Selamatkan adik, aku suka melihatmu」は、「妹を助けて、あなたを見るのが嬉しいです」あるいは「妹を助けて、あなたのことを見ていると幸せです」という感じになるかと思います。
ありがとうございます、「妹を助けて」が不自然なのですが、、、嬉しい、幸せ とつながらないと思います、もう一息探ってください
確かに、「妹を助けて」と「嬉しい、幸せ」がつながりにくいですね。もう少し自然な表現に意訳してみます。
「Selamatkan adik, aku suka melihatmu」を自然な日本語にすると、「助けに来てくれたあなたを見るのが好きです」や「妹を助けてくれるあなたを見るのが嬉しいです」となるかと思います、、、、
いずれにしても、
フームー!妹を助ける、、、インドネシアの方たちにとって、「妹を助ける」という行為は、インドネシアの文化や家族の価値観において、非常に深い意味を持っています。インドネシア社会では、家族は非常に重要な存在であり、家族の絆が非常に強いです。そのため、家族の一員を助けるという行為は、以下のような意味を持つことが多いです:
家族の絆の強さ: 家族を助けることは、家族の絆を強める行為であり、お互いに支え合うことの象徴です。
責任感と愛情: 特に年長者や兄姉が妹や弟を助けることは、責任感と愛情の表れです。これは家族の一員としての義務感や、深い愛情を示す行為です。
助け合いの文化: インドネシアでは、助け合いや協力の精神が非常に重要視されており、他者を助けることは尊敬される行為です。
Selamatkan adik, 発音 「セラマッカン アディク」
日本語訳、いいことしてるねー 頑張ってください!