宮津エコツアー · 「匂ひぞ出づる 」桜

「匂ひぞ出づる 」桜

須津桜

IMG_9043

傘桜

IMG_9076

双輪荘桜 ①

IMG_9016

双輪荘桜 ②

IMG_9027

筒川桜

IMG_9453

支援学校桜

IMG_9682

さて、「さくら」!

♪さくら さくら 弥生の空は 見わたすかぎり

霞か雲か 匂ひぞ出づる  いざや いざや 見に行かん♪

この歌、作者不祥、江戸時代末期の作ということですが、これだけの名歌なのに、作者は私だとだれも名乗り出ない、なんとも日本はおおらかな國です。

ところで、この歌の意味、とくに「匂ひぞ出づる 」の部分の意味、、、

咲いたサクラが薫り高く匂うので、、、と解釈する人が多いのです。

IMG_9717

(↑ 橋立ユース桜)

けれども、桜の匂いに酔った人の話、聞いたことありますか?

匂い梅、色、桜というではありませんか。

IMG_9289

この歌の英語訳というのをみてみましょう。中野一郎さんという方のものです。
Sakura Sakura
Shining bright in sunny March,
Spreading over hill and dale
Blooming graceful and peaceful
Like an angel’s silken veil,
Sakura Sakura
How I love to see them!  ※

匂いぞいずるにあたるの部分のBlooming gracefulは花盛りで美しいという意味。
匂うという意味のsmell が使われていない。なぜ、中野さんは、使わなかったのでしょう。

IMG_8651

(↑ 板並神社桜)

これは、古語の先生のお出まし願うのがいいでしょう。
「「にほふ」は赤い色が表面にあらわれ出て目立つというのが原義であり、転じて、色が照りはえて美しく見えること。たとえば、朝日ににほふ山桜、というように。いい匂いがすることを「かおる」(薫る・香る)というが、古語の「かをる」も同様に視覚的な「つややかな美しさ」にも用いた。」
※ 匂いとは何か : ことばの広場langsquare.exblog.jp/19963638/ –

 

 

IMG_9579

(↑丹後大宮駅桜)

だから、Blooming graceful and peaceful Like an angel’s silken veil,と訳した中野さん。正確に理解し英語にされているわけです。

金剛心院桜

IMG_9184

松尾一本桜

IMG_9120ぬ

井室振宗寺桜

IMG_9425

水戸谷峠桜

IMG_8652

峠に桜。学舎に桜 お寺に桜 ふるさとに桜

行く 戻る 出る 帰る 在る 上る 下る 生きる 死ぬ

強いストレスが生じるところに桜はよく似合う

肩の力を抜いてやりなさい、お疲れ様、、、あなたはあなたのままで、、、

せや高原休憩所桜

IMG_9956

長江桜

IMG_9213

IMG_9409

IMG_9688


101 FAVORITE SONGS TAUGHT IN J 単行本  – 1983/1  中野 一郎 (著)

このページのトップへ